拼音yang xiang
注音一ㄤˊ ㄒ一ㄤˋ
1. 逗人发笑的怪样子。
英cut a poor figure; blunder;
1. 逗人发笑的怪样子。
引魏巍 《东方》第三部第十三章:“连 郭祥 这个一向活泼的、无拘无束的洋相鬼,也不知道从哪说起了。”
2. 指令人可笑、可厌的丑态。参见“出洋相”。
引郭澄清 《大刀记》第八章:“梁志勇 放出两条威人的视线,逼望着这些洋相百出的怕死鬼们,不由得心中好笑。”
1. 比喻丑态或可笑的模样。
例如:「我昨天在路上跌了一跤,真是出尽洋相。」
英语social gaffe or blunder, faux pas, see 出洋相[chu1 yang2 xiang4]
法语spectacle
1.无论是说俏皮话还是正经话的时候,都不要诽谤他人,不要嘲弄任何人,即便他们确实出了洋相。
2.伦纳德正在学习德语,他出的洋相让她哈哈大笑。
3.而方才绝谷中那七个老头洋相百出,只不过是小空对他们耍了一个小把戏。
4.他经常穿着不伦不类的服装出来出洋相。
5.他经常穿着不伦不类的服装出来出洋相。
6.他经常穿着不伦不类的服装出来出洋相。
7.没想到竟然在大庭广众之下出洋相,使他感到狼狈不堪。
8.仅十来天下来,我累得腰酸腿疼,疲惫不堪,干活笨手笨脚、缺乏经验的弱点也暴露无遗,洋相尽出。
9.宋佳不适合你,他已经跟唐斩搅合到一起去了,这个未婚妻就别想了,你省省吧!她巴不得你出洋相,以前对你的羞辱还不够么?
10.没想到竟然在大庭广众之下出洋相,使他感到狼狈不堪。